第246章 哑巴英语(1 / 3)
第246章 哑巴英语
罗兰:“……”
杰克:“……”
玛丽:“……”
不是!!!
三个人心里同时咆哮。
august是奥古斯特!奥古斯都是augustus!
你怎么回事?!为什么能一个字母不差地把拼写背下来,发音却错得这么离谱?!
三人的脑子在疯狂运转,叶韶则在一脸懵逼地等着他们给自己一个解释。
很快,西大陆的三个人很快就想到了一个……离谱中透露着一丝合理的可能。
——难道是……厄难圣女,有口音?她根本不知道“august”的发音是奥古斯特,而不是她念出来的奥古斯都?
妈的厄难教会干什么吃的!!!
你们不是那么讲究体面与优雅吗?餐叉摆放角度、鞠躬幅度、袍服褶皱都有明文规定!你们家的圣女、门面担当、文化旗帜……连个大陆通用语的姓氏发音都能错?你们为什么不给她请老师纠正一下!
但下一秒,他们又觉得,好像也对。
叶韶出身东大陆底层,捡垃圾出身的,因为反复经历神秘事件才进入非凡世界,所以她必然没有什么像样的家庭教育。
叶韶进入修道院后,接踵而至的任务、审查、意外事件,让她几乎没有时间在修道院好好上课,所以教会教育这一块也……人尽皆知。
她有口音,发音不准,甚至创造性翻译……也很正常,没有才不正常。
但是仍然是垃圾厄难教会!你们只压榨她做任务,交报告,不教她基本的文化课?这么欺负小女孩?
罗兰和杰克都是有身份的人,也不好点破一个少女的发音错误,这像是在指责叶韶没有教养。
罗兰给了玛丽一个眼神。
玛丽硬着头皮给叶韶说:“小姐……那个……是奥古斯特,您拼写完全正确,只是最后一个音节是‘t’,不是您念的‘tus’……”
叶韶:“……”
她看着玛丽努力教学的样子,又瞟了一眼罗兰冰冷的目光,以及杰克那同情又带着一丝好笑的眼神……
我【脏话】……
在我看来奥古斯都和奥古斯特就是没有区别啊!我母语是中文我哪分得清啊!我没文化我学的哑巴英语加翻译腔我发音不准可以吗!
挨打要立正,叶韶小声道歉:“……对不起。”
对不起没有用,因为罗兰从空间纽中取出了一根戒尺,并将戒尺递给了玛丽。
玛丽一哆嗦,没敢不接戒尺,但还是给叶韶求情:“女士……小姐她……她拼写是背下来了的,资料也认真看了……她并没有懈怠……”
“并非惩罚她的懈怠。”罗兰平静地打断了玛丽,目光落在叶韶身上,声音清晰,“而是惩罚她的不细心,惩罚她缺乏对关键信息的警惕。”
叶韶低着头,抿着发白的唇。 ↑返回顶部↑
罗兰:“……”
杰克:“……”
玛丽:“……”
不是!!!
三个人心里同时咆哮。
august是奥古斯特!奥古斯都是augustus!
你怎么回事?!为什么能一个字母不差地把拼写背下来,发音却错得这么离谱?!
三人的脑子在疯狂运转,叶韶则在一脸懵逼地等着他们给自己一个解释。
很快,西大陆的三个人很快就想到了一个……离谱中透露着一丝合理的可能。
——难道是……厄难圣女,有口音?她根本不知道“august”的发音是奥古斯特,而不是她念出来的奥古斯都?
妈的厄难教会干什么吃的!!!
你们不是那么讲究体面与优雅吗?餐叉摆放角度、鞠躬幅度、袍服褶皱都有明文规定!你们家的圣女、门面担当、文化旗帜……连个大陆通用语的姓氏发音都能错?你们为什么不给她请老师纠正一下!
但下一秒,他们又觉得,好像也对。
叶韶出身东大陆底层,捡垃圾出身的,因为反复经历神秘事件才进入非凡世界,所以她必然没有什么像样的家庭教育。
叶韶进入修道院后,接踵而至的任务、审查、意外事件,让她几乎没有时间在修道院好好上课,所以教会教育这一块也……人尽皆知。
她有口音,发音不准,甚至创造性翻译……也很正常,没有才不正常。
但是仍然是垃圾厄难教会!你们只压榨她做任务,交报告,不教她基本的文化课?这么欺负小女孩?
罗兰和杰克都是有身份的人,也不好点破一个少女的发音错误,这像是在指责叶韶没有教养。
罗兰给了玛丽一个眼神。
玛丽硬着头皮给叶韶说:“小姐……那个……是奥古斯特,您拼写完全正确,只是最后一个音节是‘t’,不是您念的‘tus’……”
叶韶:“……”
她看着玛丽努力教学的样子,又瞟了一眼罗兰冰冷的目光,以及杰克那同情又带着一丝好笑的眼神……
我【脏话】……
在我看来奥古斯都和奥古斯特就是没有区别啊!我母语是中文我哪分得清啊!我没文化我学的哑巴英语加翻译腔我发音不准可以吗!
挨打要立正,叶韶小声道歉:“……对不起。”
对不起没有用,因为罗兰从空间纽中取出了一根戒尺,并将戒尺递给了玛丽。
玛丽一哆嗦,没敢不接戒尺,但还是给叶韶求情:“女士……小姐她……她拼写是背下来了的,资料也认真看了……她并没有懈怠……”
“并非惩罚她的懈怠。”罗兰平静地打断了玛丽,目光落在叶韶身上,声音清晰,“而是惩罚她的不细心,惩罚她缺乏对关键信息的警惕。”
叶韶低着头,抿着发白的唇。 ↑返回顶部↑