天空与狂徒(2 / 13)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  The old man is dead, Mitchell. Traditions died with him.(老头子死了,米切尔。传统和他一起进了棺材。)你冷笑,I make the rules now. Do we check the merchandise, or do we keep chatting about the weather?(现在规矩由我定。我们是验货,还是继续聊聊这鬼天气?)
  …………
  空气凝重。窗外的阳光洒满冷桌,照出细小浮游的尘埃。米切尔终于有了一丝表情变化。
  We039;re here for an exchange.(我们是为了交易而来。)
  米切尔仰头,那对灰绿眼睛忽然看向Zimo,拇指在左手皮手套上反复摩挲。Rules of the trade, friend.(行规,朋友。)
  你注意了一瞬他有些古怪的左手,偏头看向Zimo。Zimo冷笑,上前一步将装有金猫的包向你的方向推移一寸,代你开口:
  Rules apply when trust is established.(行规在信任建立后才适用。)
  Zimo收回手,双手交迭在身前。
  Right now, all we see is a lot of talk and empty pockets.(现在,我们只看到一堆废话和空口袋。)
  ……
  米切尔眯起眼睛。
  你墨镜下的余光瞥见远处高楼顶的反光点,默默放下心。
  A loyal dog.(一条忠诚的狗。)
  米切尔不再与Zimo对视。他抬手,制止了保镖试图继续施压的动作。
  Fine.(好吧。)
  他戴着皮手套的左手探进西装内侧口袋。动作刻意放慢,以示没有掏取致命武器的意图。
  两秒后,他抽出个巴掌大小的黑色皮面金属盒。
  金属盒在桌面上推移,停在帆布包的旁边。
  Five million unrecorded crypto keys in here.(里面是五百万的未被记录数字秘钥。)
  米切尔食指按在黑色盒子上。
  The rest will be transferred upon confirmation of the item039;s authenticity.(剩下的会在确认物品真伪后转账。)
  他推过盒子的手收了回去。
  Now.(现在。)
  米切尔带上几分要求兑现的催逼。
  Let me see if this trip was worth my time, Miss.(让我看看这趟跑得值不值,小姐。)
  你看向那个小黑盒,等着Zimo提醒下一步的做法。Zimo没有急着去拿那个验资的载体,他通过玻璃镜面的反光短暂检查了一下的死角情况。
  无线电里,传来极低的一声清脆上膛声。
  Krueger那边完成了最终射击校准准备。
  进程过半。
  接下来,轮到货物的展露了。 ↑返回顶部↑


章节目录